四十一-《月亮与六便士》


    第(1/3)页

    我们回到了我的住处。我没有跟他说“请进来坐”这样的客套话,而是沉默地走上楼梯,他紧跟在我的身后。这是他第一次来到我这里,但他对我屋子的陈设一点兴趣也没有。他看到我桌子上有一罐烟草,就把自己的烟斗掏了出来,往里面装了些烟草。然后他坐了下来,身子往后一靠,让椅子的前腿不碰到地面。我注意到这把椅子没有扶手。

    “如果你想让自己更舒服,为什么不搬一把安乐椅来坐?”我有些不满。

    “你为什么这么关心我的舒适程度?”

    “我一点也不关心,”我立刻反驳道,“我是在关心自己。不管是谁,只要他是坐在一把不舒服的椅子上,我看了都会觉得不舒服。”

    他笑得很开心,但是没有换一把椅子坐。他一言不发地抽着烟斗,像是在思索着什么。他到底为什么要来到我这里,我实在感到很好奇。

    对各种怪异的性格感兴趣正是一个作家的本能。虽然他在道德上并不认同这一点,但当他养成习惯之后,这种本能往往会让他很尴尬。他尤其喜欢观察这种少见的邪恶的人性,并认为他的观察只是为了艺术。但是只要他还有一颗真挚的心,就不得不承认:他的好奇心远远胜过对某些不好的行为的反感。对于创作者来说,将一个恶徒的性格做出最合理的解释是很有吸引力的事情。不过如果从法律角度来看,他应该憎恨恶徒才对。莎士比亚在月光的启发下创作了苔丝德梦娜,但我猜测他在构思埃古时的兴趣更大。也许作家的内心里本来就隐藏着一种天性,为了满足这种天性,才会创作出恶棍的人物形象。这种天性的自由表露在文明社会中是不被允许的,只能藏在潜意识的深处。他在创作人物的过程中,也是在表达自己被压抑的天性。

    总之,对一个作家来说,了解人性是他最关心的事情,而判断人性则不是他在意的部分。

    我心里确实对思特里克兰德感到非常恐惧,但同时还对他抱有好奇心:我想知道他做事的动机。他是一个令我迷惑不解的存在。那些关心他的人却因为他而发生不好的事,由此可以说他是这出悲剧的根源,我很想知道他对于这个悲剧事件的态度,便开始试探他。

    “施特略夫曾经告诉过我,你给他妻子画了一幅画,它是你最好的作品,相当完美。”

    思特里克兰德放下了烟斗,他笑了一下,眼睛里闪闪发亮。

    “我很高兴能画出那幅画。”

    “你为什么把画给了他?”

    “因为我画完了。对我来说它已经没有用了。”

    “你有没有想过,施特略夫因为嫉妒,差一点就要把它弄坏?”

    “那幅画有很多缺陷,我对它很失望。”

    他停顿了一下,然后笑了出来。

    “那个小胖子来找过我的事,你也知道了?”他说。

    “他对你说了许多真挚的话,难道你没有被他深深感动吗?”“没有。他的话听起来太傻了。”

    “你肯定忘了,毁了他生活的人就是你。”我说。

    思特里克兰德沉思了片刻。

    “他是个很糟糕的画家。”

    “但他是个好人。”

    “还是一个好厨师。”他嘲讽道。

    我从来没有见过比他更冷酷的人。我要被他气疯了,完全不想对他客气。

    “你可以回答我一个问题吗?当然,我纯粹是因为好奇才问的。对于勃朗什·施特略夫的死亡,你心里有没有一点愧疚?”

    我仔细盯着他的脸,想看看他的表情,他的表情始终没变。

    “为什么我要愧疚?”

    “我来跟你梳理一下事情的经过吧。你当时快要病死了,然后戴尔克·施特略夫因为同情你,把你接回了家,任劳任怨地服侍你,如同亲生父母一样照顾你。他为了照顾你放弃了工作、社交活动以及安稳的生活。可以说,他为你付出了太多太多,正是因为有他在,你现在才能安然无恙地活着。”

    思特里克兰德耸动了一下肩膀。

    “那个小胖子就是喜欢为别人服务,他的天性就是这样。”

    “即便真是如此,你不需要感谢他的付出,那么你霸占着他的老婆难道就是合理的了?你还没有进到他们家之前,他们两个生活得非常幸福。你为什么非要横插一脚呢?”
    第(1/3)页